استشراق إدوارد سعيد يترجم إلى اللغة الكوردية
يقول المترجم عن الكتاب: "يمكن اعتبار هذا الكتاب كتاباً نظرياً عملياً عن العلاقات بين الشرق والغرب في كثير من مجالات الأدب والنقد المقارن، التاريخ والثقافة بصورة عامة".
ويضيف عمر: "ترجمة واختيار هذا الكتاب يمكن اعتبارهما تحدياً لغوياً وفكرياً وثقافياً من منطلق كون الكثيرين يزعمون بأن اللغة الكوردية محدودة الإمكانات في مجال المصادر الفكرية والفلسفية، وهذا الرأي ليس سوى أسطورة، لأن الإنسان الكوردي إن أراد فهم أو استنباط أي شيء يجب أن يفكر بالكوردية، وأن يكون اتجاه مصالحه إلى الداخل وتفكيره كوردياً، أي أن يعمل في إطار الثقافة واللغة والتاريخ والشخصية الكوردية المختلفة عن غيرها".
ولد إدوارد سعيد في القدس في العام 1935 لعائلة مسيحية، عمل أستاذاً للأدب المقارن في جامعة كولومبيا، وكان كاتباً وناقداً أكاديمياً، توفي في العام 2003 في نيويورك.
الاستشراق، واحد من أشهر نتاجات سعيد، وترجم إلى العديد من اللغات العالمية، وفيه يتناول بالبحث الرؤية الغربية عن الشرق.
روداو
