مترجم الإشارة " المزيف " في حفل مانديلا مصاب بالفصام
وفي وقت لاحق اختفى مالكو الشركة التي يعمل فيها مترجم الإشارة ولم يعثر لهم على أثر، حسبما أفاد أحد الوزراء في حكومة جنوب أفريقيا.
وأوضح ثامسانكا جانتجي، 34 عاماً، في تصريحات لوسائل الإعلام بجنوب أفريقيا، إنه بدأ بـ"سماع أصوات" أثناء الحفل وأصيب بنوبة هلوسة.
وقد أبدى الكثيرون من متابعي الحفل الصم استياءهم من المترجم الذي كان من المفترض به نقل خطابات المتحدثين في التأبين، واتهموه بالتزييف.
وكان مانديلا قد توفي في الخامس من ديسمبر/كانون الأول عن عمر يناهز 95 عاماً، وسجي جثمانه حالياً عند مقر الحكومة في العاصمة بريتوريا لإلقاء نظرة الوداع عليه قبل تشييعه إلى مثواه الأخير في مسقط رأسه الأحد المقبل.
من جهته قال جانتجي إنه عمل لحساب شركة "اس ايه " حيث كان من كبار مترجمي الإشارة هناك.
وكان قد أوكل للمترجم المثير للجدل مهمة الوقوف إلى جانب المتحدثين أثناء حفل التأبين ومن أبرزهم الرئيس الأمريكي باراك أوباما وأحفاد مانديلا – على مرأى من ملايين المشاهدين حول العالم – لترجمة خطابات رثائهم للزعيم الراحل.
لكنه قال إنه فقد تركيزه أثناء الحفل حين بدأ سماع "أصوات في ذهنه".
واستطرد في حديث لجريدة "ستار" بجوهانسبرگ "لم يكن هناك ما يسعني فعله، لقد كنت وحدي في وضع خطير جداً"، مضيفاً "حاولت السيطرة على نفسي، وألا أظهر للعالم ما الذي كان يحدث معي، لكني أعتذر بشدة، كان هذا هو الموقف الذي وجدت نفسي فيه".
لكن على الرغم من ذلك قال جانتجي في حديث إذاعي لاحق إنه كان سعيداً بأدائه في حفل تأبين مانديلا.
وقال لمحطة "توك راديو 702" في جوهانسبرگ أيضاً إنه ترجم في "العديد من المناسبات الهامة"، وأضاف "أعتقد أني بطلا في لغة الإشارة."
